Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.14.10

Текст

атах̣ кшамасва̄чйута ме раджо-бхуво
хй аджа̄натас тват-пр̣тхаг-ӣш́а-ма̄нинах̣
аджа̄валепа̄ндха-тамо-’ндха-чакшуша
эшо ’нукампйо майи на̄тхава̄н ити

Пословный перевод

атах̣ — поэтому; кшамасва — прости же; ачйута — о непогрешимый (Господь); ме — меня; раджах̣-бхувах̣ — рожденного в гуне страсти; хи — конечно; аджа̄натах̣ — невежественного; тват — от Тебя; пр̣тхак — независимо; ӣш́а — владыкой; ма̄нинах̣ — считающего (себя); аджа — нерожденным творцом; авалепа — пеленой; андха-тамах̣ — тьмы невежества; андха — ослеплены; чакшушах̣ — того, чьи глаза; эшах̣ — этот; анукампйах̣ — тот, кто нуждается в милости; майи — для меня; на̄тха-ва̄н — господин; ити — (думая) так.

Перевод

Поэтому, о непогрешимый Господь, пожалуйста, будь милостив и прости все мои оскорбления. Я был рожден в гуне страсти и потому по глупости возомнил себя властелином этого мира, независимым от Тебя. Мои глаза застилает пелена невежества, которая заставляет меня думать, что я нерожденный творец вселенной. Однако, дорогой Господь, вспомни, что я Твой слуга и потому заслуживаю снисхождения.

Комментарий

В своем комментарии Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет, что Брахма приводит Господу следующий довод: «Мой дорогой Господь, я совершил серьезный проступок и потому заслуживаю наказания. С другой стороны, я просто глупец и потому заслуживаю снисхождения. Хотя я в равной степени заслуживаю и наказания, и прощения, всё же я умоляю Тебя проявить терпимость и милостиво простить все мои оскорбления».

Слова на̄тхава̄н ити указывают на то, что Брахма хотел напомнить Господу: «Ты мой отец и господин и потому должен простить Своему смиренному слуге все проступки, которые он имел несчастье совершить». Каждая обусловленная душа, будь то Господь Брахма или маленький муравей, ошибочно отождествляет себя с материей и в результате забывает о своих вечных взаимоотношениях с Верховной Личностью Бога. Господь Брахма, занимающий престижный пост творца, забыл, что он всего лишь ничтожный слуга Господа, а не повелитель этого мира. Теперь же по милости Господа Кришны все его ложные представления о себе развеялись и он вновь вспомнил о своем вечном положении слуги Бога.