Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.13.31

Текст

саметйа га̄во ’дхо ватса̄н
ватсаватйо ’пй апа̄йайан
гилантйа ива ча̄н̇га̄ни
лихантйах̣ сваудхасам̇ пайах̣

Пословный перевод

саметйа — собравшись; га̄вах̣ — коровы; адхах̣ — внизу, у подножия холма Говардхана; ватса̄н — телят; ватса-ватйах̣ — как будто родившие новых телят; апи — хотя (младшие телята были рядом); апа̄йайан — давали пить; гилантйах̣ — проглатывающие; ива — как будто; ча — также; ан̇га̄ни — тела; лихантйах̣ — облизывающие (телят, как новорожденных); сва-одхасам пайах̣ — льющееся из вымени молоко.

Перевод

Хотя у коров уже родились новые телята, они почувствовали такую любовь к своим старшим телятам, что сбежали с холма Говардхана и стали поить их молоком и жадно облизывать, словно желая проглотить их.