Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.12.31

Текст

тато ’тика̄йасйа нируддха-ма̄ргин̣о
хй удгӣрн̣а-др̣шт̣ер бхраматас тв итас татах̣
пӯрн̣о ’нтар-ан̇ге павано нируддхо
мӯрдхан винирбхидйа виниргато бахих̣

Пословный перевод

татах̣ — затем (после того как Кришна, находясь во рту демона, начал умерщвлять его тело); ати-ка̄йасйа — великого демона, увеличившего свое тело до огромных размеров; нируддха-ма̄ргин̣ах̣ — задыхавшегося от того, что все выходы из его тела оказались перекрытыми; хи удгӣрн̣а-др̣шт̣ех̣ — того, чьи глаза вылезли из орбит; бхраматах̣ ту итах̣ татах̣ — того, чьи глазные яблоки и жизненный воздух мечутся из стороны в сторону; пӯрн̣ах̣ — заполнивший; антах̣-ан̇ге — в теле; паванах̣ — жизненный воздух; нируддхах̣ — задержанный; мӯрдхан — отверстие на макушке; винирбхидйа — пробив; виниргатах̣ — вышедший; бахих̣ — наружу.

Перевод

Когда Кришна увеличил Свое тело, демон тоже принял огромные размеры. И тем не менее он задыхался, а его глаза заметались из стороны в сторону и вылезли из орбит. Не найдя иного выхода, жизненный воздух этого демона в конце концов вырвался через отверстие на его макушке.