Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.10.1

Текст

ш́рӣ-ра̄джова̄ча
катхйата̄м̇ бхагаванн этат
тайох̣ ш́а̄пасйа ка̄ран̣ам
йат тад вигархитам̇ карма
йена ва̄ деваршес тамах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ра̄джа̄ ува̄ча — царь продолжал расспрашивать; катхйата̄м — да будет поведана; бхагаван — обладающий величайшим могуществом; этат — эта; тайох̣ — их двоих; ш́а̄пасйа — проклятия; ка̄ран̣ам — причина; йат — которое; тат — то; вигархитам — отвратительное; карма — действие; йена — которым; ва̄ — ли; деваршех̣ тамах̣ — гнев великого мудреца Нарады.

Перевод

Царь Парикшит спросил Шукадеву Госвами: О великий и могущественный святой, почему Нарада Муни проклял Налакувару и Манигриву? Что за отвратительный поступок они совершили, так что даже Нарада, великий мудрец, разгневался на них? Пожалуйста, поведай мне об этом.