Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.1.38

Текст

мр̣тйур джанмавата̄м̇ вӣра
дехена саха джа̄йате
адйа ва̄бда-ш́ата̄нте ва̄
мр̣тйур ваи пра̄н̣ина̄м̇ дхрувах̣

Пословный перевод

мр̣тйух̣ — смерть; джанма-вата̄м — живых существ, появившихся на свет; вӣра — о великий герой; дехена саха — вместе с телом; джа̄йате — рождается (тот, кто родился, непременно умрет); адйа — сегодня; ва̄ — либо; абда-ш́ата — сотен лет; анте — в конце; ва̄ — или; мр̣тйух̣ — смерть; ваи — поистине; пра̄н̣ина̄м — живых существ; дхрувах̣ — несомненна.

Перевод

О великий герой, тот, кто родился, непременно умрет, ибо смерть рождается вместе с телом. Смерть может наступить сегодня, а может — через сотни лет, но ни одно живое существо не избежит смерти.

Комментарий

Васудева попытался объяснить Камсе, что, хотя Камса в страхе перед смертью готов был даже убить женщину, он все равно не сможет избежать смерти. Смерть неизбежна. Так зачем же Камсе совершать поступок, который ляжет пятном на его честь и честь его семьи? О том же говорится и в «Бхагавад- гите» (2.27):

джа̄тасйа хи дхруво мр̣тйур
дхрувам̇ джанма мр̣тасйа ча
тасма̄д апариха̄рйе ’ртхе
на твам̇ ш́очитум архаси

«Тот, кто родился, непременно умрет, а тот, кто умер, родится вновь. И поскольку это неизбежно, исполняя свой долг, ты не должен предаваться скорби». Не надо бояться смерти. Надо просто готовиться к следующей жизни. Родившись человеком, нужно использовать свое время так, чтобы вырваться из круговорота рождения и смерти. Если человек думает, что, для того чтобы спастись от смерти, надо запутаться в греховной деятельности, он заблуждается. Ничего хорошего это ему не принесет.