ШБ 1.5.3

джиджсита сусампаннам
апи те махад-адбхутам
ктавн бхрата йас тва
сарвртха-парибхитам
Пословный перевод: 
джиджситам — все узнал; сусампаннам — весьма сведущ; апи — несмотря на; те — твои; махат-адбхутам — великую и удивительную; ктавн — составил; бхратам — «Махабхарату»; йа твам — то, что ты сделал; сарва-артха — включая все пути; парибхитам — подробно объясненные.
Перевод: 
Ты исследовал все, и познания твои совершенны. Нет сомнений в том, что ты создал великое и замечательное произведение — «Махабхарату», в которой детально объяснены различные ведические процедуры.
Комментарий: 

Уныние Вьясадевы, безусловно, не было следствием недостатка знаний, поскольку он в годы своего ученичества выяснил все о ведических писаниях, в результате чего появилась «Махабхарата», в которой содержится полное разъяснение Вед.