New version available here: vedabase.io

ШБ 1.4.9

абхиманйу-сута сӯта
прхур бхгаватоттамам
тасйа джанма махчарйа
карми ча гӣхи на
Пословный перевод: 
абхиманйу-сутам — сын Абхиманью; сӯта — о Сута; прху — говорят; бхгавата-уттамам — совершенный преданный Господа; тасйа — его; джанма — рождение; мах-чарйам — удивительные; карми — действия; ча — и; гӣхи — соблаговоли рассказать; на — нам.
Перевод: 
Махараджа Парикшит считается великим совершенным преданным Господа, и его рождение и деяния удивительны. Поведай же нам о нем.
Комментарий: 

Рождение Махараджи Парикшита удивительно потому, что Господь Шри Кришна, Личность Бога, защитил его, когда он еще находился во чреве матери. Его поступки также замечательны, так как он покарал Кали, когда тот пытался убить корову. Убийство коров означает конец человеческой цивилизации. Он же хотел защитить корову от смерти, грозившей ей от руки олицетворенного греха. Смерть его тоже была необычной, потому что он был заранее предупрежден о ней, что для любого смертного — чудо. Получив это известие, он приготовился к уходу, расположившись на берегу Ганги и слушая рассказы о трансцендентных деяниях Господа. Все то время, что он слушал «Бхагаватам», он не ел, не пил и ни минуты не спал. Таким образом, все, связанное с ним, чудесно, и рассказы о его деяниях заслуживают того, чтобы их внимательно выслушать. Здесь выражается желание услышать рассказ о нем во всех подробностях.