Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.15.2

Текст

ш́окена ш́ушйад-вадана-
хр̣т-сароджо хата-прабхах̣
вибхум̇ там эва̄нусмаран
на̄ш́акнот пратибха̄шитум

Пословный перевод

ш́окена — от горя; ш́ушйат-вадана — пересыхание горла; хр̣т-сароджах̣ — лотосоподобное сердце; хата — утратил; прабхах̣ — сияние тела; вибхум — Всевышний; там — о Господе Кришне; эва — несомненно; анусмаран — думая; на — не мог; аш́акнот — быть способным; пратибха̄шитум — отвечать должным образом.

Перевод

Рот Арджуны и подобное лотосу сердце пересохли от горя, поэтому его тело утратило свое сияние. И, вспоминая Верховного Господа, он едва мог вымолвить слово в ответ.