Шримад-бхагаватам 1.13.57
Текст
паратах̣ пан̃чаме ’хани
калеварам̇ ха̄сйати свам̇
тач ча бхасмӣ-бхавишйати
Пословный перевод
сах̣ — он; ва̄ — по всей вероятности; адйа — сегодня; тана̄т — от; ра̄джан — о царь; паратах̣ — вперед; пан̃чаме — на пятый; ахани — день; калеварам — тело; ха̄сйати — оставит; свам — свое; тат — то; ча — также; бхасмӣ — пепел; бхавишйати — превратится.
Перевод
О царь, вероятнее всего, он покинет тело через пять дней, и оно превратится в пепел.
Комментарий
Своим предсказанием Нарада Муни предупредил намерение Махараджи Юдхиштхиры отправиться туда, где остановился его дядя, так как Дхритараштре, который должен был покинуть тело с помощью собственной мистической силы, не нужны были никакие погребальные церемонии; Нарада Муни дал ему понять, что его тело само сгорит дотла. Мистическая сила позволяет достичь совершенства йоги. Такой йог может покинуть тело, когда пожелает, и достичь любой планеты, превратив нынешнее тело в пепел с помощью огня, который он зажигает в себе.