Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.11.10

Текст

катхам̇ вайам̇ на̄тха чирошите твайи
прасанна-др̣шт̣йа̄кхила-та̄па-ш́ошан̣ам
джӣвема те сундара-ха̄са-ш́обхитам
апаш́йама̄на̄ ваданам̇ манохарам
ити чодӣрита̄ ва̄чах̣
праджа̄на̄м̇ бхакта-ватсалах̣
ш́р̣н̣ва̄но ’нуграхам̇ др̣шт̣йа̄
витанван пра̄виш́ат пурам

Пословный перевод

катхам — как; вайам — мы; на̄тха — о Господь; чирошите — почти всегда отсутствуя; твайи — Твое; прасанна — удовлетворение; др̣шт̣йа̄ — взглядом; акхила — всеобщие; та̄па — несчастья; ш́ошан̣ам — преодолеваются; джӣвема — иметь возможность жить; те — Твою; сундара — прекрасную; ха̄са — улыбку; ш́обхитам — украшенное; апаш́йама̄на̄х̣ — не видя; ваданам — лицо; манохарам — привлекательное; ити — так; ча — и; удӣрита̄х̣ — говоря; ва̄чах̣ — слова; праджа̄на̄м — жителей; бхакта-ватсалах̣ — милостивый к преданным; ш́р̣н̣ва̄нах̣ — так узнав; ануграхам — милость; др̣шт̣йа̄ — взглядами; витанван — раздавая; пра̄виш́ат — вступил; пурам — Дваракапури.

Перевод

О господин, если Ты постоянно будешь вдали от дома, мы не сможем смотреть на Твое привлекательное лицо и видеть Твои улыбки, устраняющие все наши страдания. Как же нам жить, не видя Тебя?

Господь, неизменно благосклонный к Своим подданным и преданным, выслушав их слова, вступил в Двараку и поблагодарил их за приветствия, бросив на них Свой трансцендентный взгляд.

Комментарий

Привлекательность Господа Кришны столь велика, что стоит однажды почувствовать ее, как разлука с Ним становится невыносимой. Почему? Потому что все мы вечно связаны с Ним, как солнечные лучи вечно связаны с солнечным диском. Лучи солнца — молекулярные частицы солнечного излучения, следовательно, солнце и его лучи неотделимы друг от друга. Тучи искусственно и временно разделяют их, но, как только они рассеиваются, солнечные лучи в присутствии солнца вновь являют свое естественное сияние. Так же и живые существа, молекулярные частицы полного духовного целого, отделены от Господа искусственным покровом майи, иллюзорной энергии. Стоит устранить эту иллюзорную энергию, завесу майи, как живое существо сможет воочию увидеть Господа, и все его страдания тотчас же исчезнут. Все мы хотим избавиться от страданий, но не знаем, как это сделать. В данном стихе указан путь к этому, и только от нас зависит, пойти по нему или нет.