Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 9.357

Текст

эка ра̄ма̄нанда ра̄йа баху сукха дила
бхат̣т̣а кахе, — эи ла̄ги’ милите кахила

Пословный перевод

эка — один; ра̄ма̄нанда ра̄йа — Рамананда Рай; баху сукха — огромное удовольствие; дила — доставил; бхат̣т̣а кахе — Сарвабхаума Бхаттачарья отвечает; эи ла̄ги’ — из-за этого; милите — встретиться; кахила — <&> (я) просил.

Перевод

Шри Чайтанья Махапрабху добавил: «Беседы с Раманандой Раем доставили Мне огромное удовольствие».

Комментарий


Бхаттачарья ответил: «Именно поэтому я попросил Тебя встретиться с ним».

В «Шри Чайтанья-чандродае» (в начале восьмого акта) Шри Чайтанья Махапрабху говорит: «Сарвабхаума, Я побывал во многих святых местах, но нигде не смог найти другого такого вайшнава, как ты. Однако Я должен признать, что Рамананда Рай поразил Меня».

Сарвабхаума Бхаттачарья отвечает: «Именно поэтому, мой Господь, я попросил Тебя встретиться с ним».

Далее Шри Чайтанья Махапрабху говорит: «Разумеется, в этих святых местах много вайшнавов, и большинство из них поклоняется Господу Нараяне. Помимо них, есть таттвавади, которые тоже поклоняются Лакшми-Нараяне, но их нельзя считать чистыми вайшнавами. Еще в этих местах много почитателей Господа Шивы, а также много атеистов. Как бы то ни было, любезный Бхаттачарья, Мне очень понравился Рамананда Рай и его взгляды».