Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.188

Текст

видагдхо нава-та̄рун̣йах̣
париха̄са-виш́а̄радах̣
ниш́чинто дхӣра-лалитах̣
сйа̄т пра̄йах̣ прейасӣ-ваш́ах̣

Пословный перевод

видагдхах̣ — хитрый; нава-та̄рун̣йах̣ — обладающий неувядаемой юностью; париха̄са — в шутках; виш́а̄радах̣ — искусный; ниш́чинтах̣ — беззаботный; дхӣра-лалитах̣ — герой в любовных отношениях; сйа̄т — может быть; пра̄йах̣ — почти всегда; прейасӣ-ваш́ах̣ — держащий подруг в подчинении.

Перевод

„Того, кто лукав и вечно юн, кто любит шутки, беззаботен и кому всегда подчиняются его подруги, называют дхира-лалитой“.

Комментарий

Это стих из «Бхакти-расамрита-синдху» (2.1.230).