Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.272

Текст

мукти паде йа̄н̇ра, сеи ‘мукти-пада’ хайа
кимва̄ навама пада̄ртха ‘муктира’ сама̄ш́райа

Пословный перевод

мукти — освобождение; паде — у лотосных стоп; йа̄н̇ра — которого; сеи — тот; мукти-пада хайа — является мукти-падой; кимва̄ — или; навама — девятая; пада-артха — тема; муктира — освобождение; сама̄ш́райа — содержащая.

Перевод

«Все виды освобождения пребывают у стоп Верховного Господа, поэтому Его называют мукти-пада. Кроме того, мукти, или освобождение, — это девятая тема [„Шримад-Бхагаватам“]. А источником освобождения является Верховный Господь».

Комментарий

Господа Шри Кришну называют также Мукундой — тем, кто дарует трансцендентное блаженство, награждая разными видами мукти. «Шримад-Бхагаватам» состоит из двенадцати песен. В Девятой песни описаны разные виды освобождения, однако средоточием всех описаний мукти является Десятая песнь, так как она полностью посвящена Верховной Личности Бога, Шри Кришне, который представляет собой десятую тему «Шримад-Бхагаватам». Поскольку все виды мукти пребывают у лотосных стоп Шри Кришны, Его называют мукти-пада.