ЧЧ Мадхья 6.232

джи туми нишкапае хаил кшрайа
кша джи нишкапае том хаила садайа
Пословный перевод: 
джи — сегодня; туми — ты; нишкапае — действительно; хаил — стал; кша-райа — пришедшим под сень лотосных стоп Господа Кришны; кша — Господь Кришна; джи — сегодня; нишкапае — без ограничения; том — к тебе; хаила — стал; са-дайа — очень милостивым.
Перевод: 
«Дорогой Бхаттачарья, сегодня ты действительно укрылся под сенью лотосных стоп Кришны, и Кришна щедро одарил тебя Своей беспримерной милостью».