Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 6.163

Текст

гӣта̄-ш́а̄стре джӣва-рӯпа ‘ш́акти’ кари’ ма̄не
хена джӣве ‘бхеда’ кара ӣш́варера сане

Пословный перевод

гӣта̄-ш́а̄стре — в «Бхагавад-гите»; джӣва-рӯпа — положение живого существа; ш́акти — энергией; кари’ — признав; ма̄не — считается; хена — такое; джӣве — живое существо; бхеда — отличным; кара — делаешь; ӣш́варера сане — от Верховной Личности Бога.

Перевод

«„Бхагавад-гита“ называет живое существо пограничной энергией Верховной Личности Бога. Ты же говоришь, что живое существо полностью отлично от Господа».

Комментарий

В «Брахма-сутре» сказано, что, согласно принципу ш́акти-ш́актиматор абхедах̣, живое существо едино с Верховный Господом и в то же время отлично от Него. В качественном отношении они тождественны, однако в количественном отношении между ними существует разница. Философия ачинтья-бхедабхеда-таттвы, сформулированная Шри Чайтаньей Махапрабху, описывает живое существо как единое с Верховным Господом и одновременно отличное от Него.