Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 5.158

Текст

дан̣д̣а-бхан̇га-лӣла̄ эи — парама гамбхӣра
сеи буджхе, дун̇ха̄ра паде йа̄н̇ра бхакти дхӣра

Пословный перевод

дан̣д̣а-бхан̇га-лӣла̄ — игра с ломанием посоха; эи — эта; парама — очень; гамбхӣра — глубока; сеи буджхе — тот понимает; дун̇ха̄ра — (Их) обоих; паде — лотосным стопам; йа̄н̇ра — которого; бхакти — преданное служение; дхӣра — твердое.

Перевод

История о сломанном посохе имеет очень глубокий смысл. Постичь его может лишь тот, кто с непоколебимой преданностью служит лотосным стопам Господа Чайтаньи и Господа Нитьянанды.

Комментарий

Тот, кто действительно постиг Шри Чайтанью Махапрабху и Нитьянанду Прабху, может понять Их истинное положение и причину, по которой был сломан посох. Все ачарьи прошлого, чувствуя необходимость целиком посвятить себя преданному служению, порывали с мирской жизнью и принимали посох, символизирующий намерение человека целиком посвятить служению Господу свой ум, речь и тело. Шри Чайтанья Махапрабху неукоснительно соблюдал правила санньясы. В этом не может быть сомнений. Однако на ступени парамахамсы необязательно носить данду (посох), а Шри Чайтанья Махапрабху, несомненно, находился на этой ступени. Тем не менее даже такие парамахамсы, как Шри Чайтанья Махапрабху и Его сподвижники, неукоснительно соблюдают религиозные заповеди, чтобы показать другим, что в конце жизни каждый должен принять санньясу и целиком посвятить себя служению Господу. Именно так следует понимать поведение Шри Чайтаньи Махапрабху. Нитьянанда Прабху, Его вечный слуга, считал, что Шри Чайтанье Махапрабху не нужно носить посох, и, чтобы показать всему миру, что Господь Чайтанья выше всех предписаний, Он сломал Его посох натрое. Так Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур объясняет данда-бханга-лилу, или историю о сломанном посохе.