Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 3.57
Текст
тина ш́убхра-пӣт̣ха, та̄ра упари васана
эи-рӯпе са̄кша̄т кр̣шн̣е кара̄ила бходжана
эи-рӯпе са̄кша̄т кр̣шн̣е кара̄ила бходжана
Пословный перевод
тина — три; ш́убхра-пӣт̣ха — белые подстилки; та̄ра — их; упари — поверх; васана — мягкая ткань; эи-рӯпе — таким образом; са̄кша̄т — непосредственно; кр̣шн̣е — Кришне; кара̄ила — приготовил; бходжана — трапезу.
Перевод
На полу лежали три подстилки, покрытые мягкой тканью. Так все блюда были предложены Господу Кришне, и Господь с радостью их принял.