Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 3.44
Текст
мадхйе пӣта-гхр̣та-сикта ш́а̄лйаннера стӯпа
ча̄ри-дике вйан̃джана-д̣он̇га̄, а̄ра мудга-сӯпа
ча̄ри-дике вйан̃джана-д̣он̇га̄, а̄ра мудга-сӯпа
Пословный перевод
мадхйе — посредине; пӣта — желтым; гхр̣та-сикта — политая топленым маслом; ш́а̄лйаннера — высокосортного отварного риса; стӯпа — <&> гора; ча̄ри-дике — вокруг горы риса; вйан̃джана-д̣он̇га̄ — горшки с овощным рагу; а̄ра — и; мудга-сӯпа — суп из расщепленных бобов мунг.
Перевод
Посредине возвышалась гора отборного вареного риса, вершина которой была желтой от топленого масла. Вокруг в горшочках из коры бананового дерева стояли всевозможные овощные блюда и суп из мунг-дала.