ЧЧ Мадхья 24.34

кнт-гаера рати пйа ‘махбхва’-сӣм
‘бхакти’-абдера эи саба артхера махим
Пословный перевод: 
кнт-гаера — преданных, находящихся с Кришной в отношениях супружеской любви; рати — влечение; пйа — достигает; мах-бхва- сӣм — предела махабхавы; бхакти-абдера — слова бхакти; эи саба — все эти; артхера — из значений; махим — славных.
Перевод: 
«Гопи Вриндавана испытывают к Кришне супружескую любовь, которая может развиться до уровня махабхавы, высочайшего проявления экстатической любви. Вот некоторые из удивительных значений слова бхакти».