Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.312

Текст

‘эка-шашт̣и’ артха эбе спхурила тома̄-сан̇ге
тома̄ра бхакти-ваш́е ут̣хе артхера таран̇ге

Пословный перевод

эка-шашт̣и — шестьдесят первое; артха — значение; эбе — теперь; спхурила — пробудилось; тома̄-сан̇ге — благодаря общению с тобой; тома̄ра — твоего; бхакти-ваш́е — сила преданного служения; ут̣хе — вздымает; артхера — значений; таран̇ге — волны.

Перевод

«Но сейчас, благодаря общению с тобой, Мне в голову пришло еще одно значение. Твое преданное служение вздымает во Мне эти волны толкований».

Комментарий

Слово а̄тма̄ относится к живому существу. От Господа Брахмы до самого последнего муравья все являются живыми существами. Живые существа считаются частицами пограничной энергии Господа. Все они суть кшетра-гья, сознающие свое тело. Когда они становятся ниргрантхами, то есть свободными, или святыми, они начинают служить Господу Кришне. Это шестьдесят первое значение стиха.