Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.224
Текст
‘а̄тма̄ра̄ма̄ апи’ бхадже, — гаун̣а артха кайа
Пословный перевод
кр̣шн̣а-манане — в медитации на Шри Кришну; муни — святые люди; кр̣шн̣е — Господу Кришне; сарвада̄ — всегда; бхаджайа — преданно служат; а̄тма̄ра̄ма̄х̣ апи — так и те, кто является атмарамой;
Перевод
«Святые, постоянно медитирующие на Кришну, преданно служат Господу. Атмарамы также посвящают себя служению Ему. Это косвенное значение».
Комментарий
Значение анва̄чайе слова ча указывает, что из двух слов в связке с ча одно является главным, тогда как другое носит подчиненный характер, как во фразе «Брахмачари, ступай собери милостыню, а заодно и пригони коров». В ней главный смысл — это просьба собрать милостыню, а другое действие (пригнать коров) является второстепенным. По аналогии с этим, всегда медитируют на Кришну в первую очередь преданные Кришны, занятые служением Ему. Другие атмарамы занимают в иерархии преданного служения второстепенное положение.