Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.30

Текст

апа̄ра аиш́варйа кр̣шнера — на̄хика ган̣ана
ш́а̄кха̄-чандра-нйа̄йе кари диг-дараш́ана

Пословный перевод

апа̄ра — безграничное; аиш́варйа — великолепие; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; на̄хика ган̣ана — невозможно оценить; ш́а̄кха̄-чандра-нйа̄йе — согласно принципу созерцания луны сквозь ветви дерева; кари — я даю; дик-дараш́ана — лишь ориентир.

Перевод

«Никто не в силах охватить умом могущество Кришны. Оно безгранично. Однако, подобно тому как указывают на ветви дерева, за которыми можно увидеть луну, Я хочу, чтобы у тебя сложилось о нем какое-то представление».

Комментарий

Вначале ребенку показывают ветви дерева, а затем через них луну. Это называется ш́а̄кха̄-чандра-нйа̄йа. Смысл в том, что вначале нужно привести доступный для понимания пример и только после этого объяснять более глубокие истины.