Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.116
Текст
та̄те са̄кшӣ сеи рама̄,
на̄ра̄йан̣ера прийатама̄,
пативрата̄-ган̣ера упа̄сйа̄
тин̇хо йе ма̄дхурйа-лобхе,
чха̄д̣и’ саба ка̄ма-бхоге,
врата кари’ карила̄ тапасйа̄
на̄ра̄йан̣ера прийатама̄,
пативрата̄-ган̣ера упа̄сйа̄
тин̇хо йе ма̄дхурйа-лобхе,
чха̄д̣и’ саба ка̄ма-бхоге,
врата кари’ карила̄ тапасйа̄
Пословный перевод
та̄те — в связи с этим; са̄кшӣ — доказательство; сеи рама̄ — богиня процветания; на̄ра̄йан̣ера прийа-тама̄ — самая любимая супруга Нараяны; пати-врата̄-ган̣ера — всех целомудренных женщин; упа̄сйа̄ — достойна поклонения; тин̇хо — она; йе — той; ма̄дхурйа-лобхе — привлеченная этой же сладостью; чха̄д̣и’ — оставив; саба — всё; ка̄ма-бхоге — ради наслаждения с Кришной; врата кари’ — дав обет; карила̄ тапасйа̄ — совершила аскетические подвиги.
Перевод
«Живое доказательство тому — богиня процветания, возлюбленная супруга Нараяны. Она, которую чтут целомудренные женщины, оставила всё, покоренная несравненной сладостью Кришны. Желая насладиться Им, она приняла великий обет и совершает суровые аскетические подвиги».