Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.107

Текст

чад̣и’ гопӣ-маноратхе,

манматхера мана матхе,
на̄ма дхаре ‘мадана-мохана’
джини’ пан̃чаш́ара-дарпа,

свайам̇ нава-кандарпа,
ра̄са каре лан̃а̄ гопӣ-ган̣а

Пословный перевод

чад̣и’ — проезжая; гопӣ-манах̣-ратхе — на колесницах умов гопи; манматхера — бога любви; мана — ум; матхе — пахтает; на̄ма — имя; дхаре — принимает; мадана-мохана — Мадана-Мохан, «тот, кто очаровывает самого бога любви»; джини’ — побеждающий; пан̃ча-ш́ара — бога любви, у которого есть пять стрел-чувств; дарпа — гордыню; свайам — Сам; нава — новый; кандарпа — бог любви; ра̄са — танец раса; каре — исполняет; лан̃а̄ гопӣ-ган̣а — вместе с гопи.

Перевод

«Благосклонный к гопи, Кришна ездит на колесницах их умов. Просто желая принять их любовь и служение, Он привлекает их сердца, как бог любви. Поэтому Он зовется Мадана-Моханом, тем, кто очаровал бога любви. У бога любви есть пять стрел: форма, вкус, запах, звук и касание. Кришна — обладатель этих пяти стрел, и с помощью Своей красоты, подобной красоте бога любви, Он покоряет сердца гопи, хотя каждая из них очень гордится своей несравненной красотой. Становясь новым богом любви, Кришна пленяет их умы и вовлекает в танец раса».