Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.163
Текст
атха ва̄ бахунаитена
ким̇ джн̃а̄тена тава̄рджуна
вишт̣абхйа̄хам идам̇ кр̣тснам
эка̄м̇ш́ена стхито джагат
ким̇ джн̃а̄тена тава̄рджуна
вишт̣абхйа̄хам идам̇ кр̣тснам
эка̄м̇ш́ена стхито джагат
Пословный перевод
атха ва̄ — или; бахуна̄ — во многом; этена — этом; ким — какая польза; джн̃а̄тена — познанном; тава — тобой; арджуна — о Арджуна; вишт̣абхйа — пронизывая; ахам — Я; идам — эту; кр̣тснам — всю; эка-ам̇ш́ена — одной частью; стхитах̣ — пребывающий; джагат — вселенную.
Перевод
„Но зачем тебе, о Арджуна, знать все эти подробности? Одной Своею частью Я пронизываю и поддерживаю всю вселенную“.
Комментарий
Это стих из «Бхагавад-гиты» (10.42).