Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.32

Текст

кр̣шн̣ера адхара̄мр̣та,

кр̣шн̣а-гун̣а-чарита,
судха̄-са̄ра-сва̄да-вининдана
та̄ра сва̄да йе на̄ джа̄не,

джанмийа̄ на̄ маила кене,
се расана̄ бхека джихва̄ сама

Пословный перевод

кр̣шн̣ера — Господа Кришны; адхара-амр̣та — нектар уст; кр̣шн̣а — Господа Кришны; гун̣а — качества; чарита — деяния; судха̄-са̄ра — воплощенного нектара; сва̄да — вкус; вининдана — затмевая; та̄ра — его; сва̄да — вкус; йе — любой, кто; на̄ джа̄не — не знает; джанмийа̄ — родившись; на̄ маила — не умер; кене — почему; се — такой; расана̄ — язык; бхека — лягушачьему; джихва̄ — языку; сама — подобен.

Перевод

«Нет и не может быть ничего слаще нектара уст Кришны, Его божественных качеств и деяний. Этот нектар безупречен, и тому, кто не пьет его, лучше было бы умереть, не успев родиться. Язык такого человека мало чем отличается от лягушачьего».