Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 19.217

Текст

эи дуи гун̣а вйа̄пе саба бхакта-джане
а̄ка̄ш́ера ‘ш́абда’-гун̣а йена бхӯта-ган̣е

Пословный перевод

эи дуи — эти два; гун̣а — трансцендентных качества; вйа̄пе — распространяются; саба бхакта-джане — в жизни всех преданных; а̄ка̄ш́ера — неба; ш́абда-гун̣а — качество звука; йена — как; бхӯта-ган̣е — в других материальных элементах.

Перевод

«Эти два качества шанта-расы пронизывают жизнь всех преданных. Они подобны звуку, который является атрибутом эфира, но присутствует во всех материальных элементах».

Комментарий

Два качества шанта-расы, описанные в 215 стихе, присущи всем категориям преданных, будь то преданные в дасья-расе, сакхья-расе, ватсалья-расе или мадхура-расе. В качестве примера здесь упомянут звук. Звук существует не только в пространстве, или эфире, но и в воздухе, огне, воде и земле. Таково научное объяснение преданного служения. Подобно тому как звук присутствует во всех материальных элементах, качества шанта-расы свойственны всем преданным, находятся они на уровне дасья-расы, сакхья-расы, ватсалья-расы или мадхура-расы.