Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 19.120

Текст

йах̣ пра̄г эва прийа-гун̣а-ган̣аир га̄д̣ха-баддхо ’пи мукто
геха̄дхйа̄са̄д раса ива паро мӯрта эва̄пй амӯртах̣
према̄ла̄паир др̣д̣хатара-паришван̇га-ран̇гаих̣ прайа̄ге
там̇ ш́рӣ-рӯпам̇ самам анупамена̄нуджагра̄ха девах̣

Пословный перевод

йах̣ — кто; пра̄к эва — прежде; прийа-гун̣а-ган̣аих̣ — к пленительным божественным качествам Шри Чайтаньи Махапрабху; га̄д̣ха — глубоко; баддхах̣ — привязанный; апи — хотя; муктах̣ — свободный; геха-адхйа̄са̄т — от семейных уз; расах̣ — трансцендентные взаимоотношения; ива — как; парах̣ — духовный; мӯртах̣ — образ; эва — безусловно; апи — хотя; амӯртах̣ — не имеющий материального тела; према-а̄ла̄паих̣ — беседами о трансцендентной любви ко Всевышнему; др̣д̣ха-тара — крепкого; паришван̇га — объятия; ран̇гаих̣ — с большим наслаждением; прайа̄ге — в Праяге; там — ему; ш́рӣ-рӯпам — Рупе Госвами; самам — с; анупамена — Анупамой; ануджагра̄ха — явил милость; девах̣ — Бог, Верховная Личность.

Перевод

«Шрила Рупа Госвами с самого начала питал глубокую привязанность к божественным качествам Шри Чайтаньи Махапрабху. Благодаря этому он навсегда освободился от уз семейной жизни. Шрила Рупа Госвами и его младший брат, Валлабха, снискали благословение Шри Чайтаньи Махапрабху. Хотя Господь пребывал в Своем вечном духовном образе, в Праяге Он поведал Рупе Госвами о трансцендентной экстатической любви к Кришне. Затем Господь крепко обнял его и пролил на него всю Свою милость».