Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 19.1

Текст

вр̣нда̄ванӣйа̄м̇ раса-кели-ва̄рта̄м̇
ка̄лена лупта̄м̇ ниджа-ш́актим утках̣
сан̃ча̄рйа рӯпе вйатанот пунах̣ са
прабхур видхау пра̄г ива лока-ср̣шт̣им

Пословный перевод

вр̣нда̄ванӣйа̄м — связанных с Вриндаваном; раса-кели-ва̄рта̄м — беседы об играх Шри Кришны; ка̄лена — с течением времени; лупта̄м — утраченных; ниджа-ш́актим — Своей энергией; утках̣ — стремящийся; сан̃ча̄рйа — передав; рӯпе — Рупе Госвами; вйатанот — проявил; пунах̣ — снова; сах̣ — Он; прабхух̣ — Шри Чайтанья Махапрабху; видхау — Господу Брахме; пра̄к ива — как в былые времена; лока-ср̣шт̣им — творение космического мироздания.

Перевод

На заре творения Господь вложил в сердце Брахмы ведическое знание и открыл ему, как надлежит устроить мироздание. Точно так же Господь, желая воскресить в памяти людской вриндаванские игры Кришны, вложил в сердце Рупы Госвами духовную энергию. Благодаря этому Шрила Рупа Госвами смог воссоздать почти стершиеся из памяти людей деяния Кришны во Вриндаване. Тем самым Господь распространил сознание Кришны по всему миру.