Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 16.211

Текст

табе ‘ра̄макели’-гра̄ме прабху йаичхе гела̄
‘на̄т̣аш́а̄ла̄’ хаите прабху пунах̣ пхири’ а̄ила̄

Пословный перевод

табе — тогда; ра̄макели-гра̄ме — в деревню Рамакели; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; йаичхе — так же; гела̄ — пошел; на̄т̣аш́а̄ла̄ — деревни под названием Канай-Наташала; хаите — из; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; пунах̣ — снова; пхири’ а̄ила̄ — вернулся.

Перевод

Затем Господь побывал в селении Рамакели, а также в Канай-Наташале, откуда вернулся в Шантипур.