Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 15.264

Текст

ша̄т̣хӣре каха — та̄ре чха̄д̣ука, се ха-ила ‘патита’
‘патита’ ха-иле бхарта̄ тйаджите учита

Пословный перевод

ша̄т̣хӣре каха — скажи Шатхи; та̄ре чха̄д̣ука — пусть бросит его; се ха-ила — он стал; патита — падший; патита ха-иле — когда становится падшим; бхарта̄ — муж; тйаджите — бросить (его); учита — долг.

Перевод

«Скажи моей дочери Шатхи, чтобы она бросила своего мужа, поскольку он низко пал. Когда муж падает, жена должна порвать с ним».

Комментарий

Шрила Сарвабхаума Бхаттачарья понимал, что если Амогху лишить жизни, то на умертвившего его падет грех убийства того, кто формально является брахманом. По этой же причине Бхаттачарья не мог покончить с собой — он тоже был брахманом. Поскольку ни то, ни другое решение было неприемлемо, он решил прекратить с Амогхой всякие отношения, чтобы никогда больше не видеть его.

Относительно убийства тела брахмана, «Шримад-Бхагаватам» (1.7.53) разъясняет, как следует поступить с брахма-бандху, то есть человеком, который имеет отца-брахмана, но сам не обладает качествами брахмана:

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
брахма-бандхур на хантавйа
а̄тата̄йӣ вадха̄р-хан̣ах̣

«Личность Бога Шри Кришна сказал: „Нельзя убивать друга брахмана, но, если он агрессор, это необходимо сделать“».

Шрила Шридхара Свами комментирует этот стих из «Шримад-Бхагаватам», приводя цитату из смрити:

а̄тата̄йинам а̄йа̄нтам
апи веда̄нта-па̄рагам
джигха̄м̇ сантам̇ джигха̄м̇сӣйа̄н
на тена брахма-ха̄ бхавет

«Человек, вознамерившийся причинить вред другому, даже если он является знатоком веданты, должен быть убит за свою попытку уничтожить другого человека. Убийство такого брахмана не грех».

Кроме того, в «Шримад-Бхагаватам» (1.7.57) сказано:

вапанам̇ дравин̣а̄да̄нам̇
стха̄на̄н нирйа̄пан̣ам̇ татха̄
эша хи брахма-бандхӯна̄м̇
вадхо на̄нйо ’сти даихиках̣

«Срезать волосы с головы, лишить богатства и изгнать из собственного дома — вот наказания, которым предписано подвергать родственника брахмана. Смертная казнь не входит в их число».

Что же касается Шатхи, то ей Сарвабхаума Бхаттачарья велел порвать с мужем. В «Шримад-Бхагаватам» (5.5.18) на этот счет говорится следующее: на патиш́ ча са сйа̄н на мочайед йах̣ самупета-мр̣тйум — «Тот, кто не способен освободить своих подопечных от угрозы неминуемой смерти, не имеет права становиться мужем». Если мужчина не обладает сознанием Кришны и лишен духовной силы, он не сможет избавить свою жену из круговорота рождений и смертей. Поэтому его нельзя считать мужем. Жена должна целиком посвятить свою жизнь Кришне, чтобы совершенствоваться в сознании Кришны. Если муж отошел от сознания Кришны и жена порвала с мужем, то она последовала примеру двиджа-патни, жен брахманов, совершавших жертвоприношения. Жену не следует осуждать за разрыв таких отношений. В «Шримад-Бхагаватам» (10.23.31–32) Шри Кришна заверяет двиджа-патни:

патайо на̄бхйасӯйеран
питр̣-бхра̄тр̣-сута̄дайах̣
лока̄ш́ ча во майопета̄
дева̄ апй ануманвате
на прӣтайе ’нура̄га̄йа
хй ан̇га-сан̇го нр̣н̣а̄м иха
тан мано майи йун̃джа̄на̄
ачира̄н ма̄м ава̄псйатха

«Дорогие двиджа-патни, можете не сомневаться, что ваши мужья не отвергнут вас, когда вы вернетесь, и ваши братья, сыновья и отцы не откажутся принять вас обратно. Вы Мои чистые преданные, и потому не только ваши родственники, но и все люди, а также полубоги будут довольны вами. Трансцендентная любовь ко Мне не зависит от телесного общения со Мной. В то же время любой, кто всегда поглощен мыслями обо Мне, непременно очень скоро достигнет Меня и навечно останется в Моем обществе».