Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 14.13

Текст

тава катха̄мр̣там̇ тапта-джӣванам̇
кавибхир ӣд̣итам̇ калмаша̄пахам
ш́раван̣а-ман̇галам̇ ш́рӣмад-а̄татам̇
бхуви гр̣н̣анти йе бхӯрида̄ джана̄х̣

Пословный перевод

тава — Твоих; катха̄-амр̣там — нектар слов; тапта-джӣванам — сама жизнь тех, кто страдает в материальном мире; кавибхих̣ — достойнейшими; ӣд̣итам — высказанный; калмаша-апахам — избавляющий от последствий любых грехов; ш́раван̣а-ман̇галам — несущий духовное благо всем, кто его слышит; ш́рӣ-мат — исполненный духовной силы; а̄татам — распространяющийся по всему свету; бхуви — в материальном мире; гр̣н̣анти — воспевают и распространяют; йе — которые; бхӯри-да̄х̣ — самые милосердные; джана̄х̣ — люди.

Перевод

«„Мой Господь, нектар Твоих слов и речей, прославляющих Твои деяния, дарует жизнь тем, кто мучится в материальном мире. Эти рассказы, избавляющие от последствий любых грехов, передаются из уст в уста великими святыми. Любой, кто слушает их, обретает удачу. Исполненные духовной силы, повествования эти распространяются по всему свету. И те, кто несет другим послание Бога, безусловно, самые милосердные из людей, заботящиеся о благе всего мира“».

Комментарий

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.31.9).