Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.7

Текст

свайам̇ бхагава̄н кр̣шн̣а экале ӣш́вара
адвитӣйа, нанда̄тмаджа, расика-ш́екхара

Пословный перевод

свайам — Сам; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; кр̣шн̣а — Господь Кришна; экале — единственный; ӣш́вара — верховный повелитель; адвитӣйа — единый; нанда-а̄тмаджа — представший в образе сына Махараджи Нанды; расика — среди наслаждающихся расами; ш́екхара — величайший.

Перевод

Кришна, вместилище всего наслаждения, — это Верховная Личность Бога, высший повелитель. Никто не может превзойти Шри Кришну или сравняться с Ним в чем-либо, и тем не менее Он приходит как сын Махараджи Нанды.

Комментарий

В этом стихе Кавираджа Госвами дает очень точное описание Господа Кришны, Верховной Личности Бога. Он объясняет, что, хотя Господь Кришна не знает Себе равных и вмещает все духовное наслаждение, Он все же предстает в образе сына Махараджи Нанды и Яшодамайи.