ЧЧ ди 7.66

пучхила, томра нма ‘рӣ-кша-чаитанйа’
кеава-бхратӣра ишйа, тте туми дханйа
Пословный перевод: 
пучхила — спросил; томра — Твое; нма — имя; рӣ-кша-чаитанйа — имя Шри Кришна Чайтанья; кеава-бхратӣра ишйа — ученик Кешавы Бхарати; тте — поэтому; туми — Ты; дханйа — достоин славы.
Перевод: 
Затем Пракашананда Сарасвати сказал: «Насколько мне известно, Тебя зовут Шри Кришна Чайтанья. Ты ученик Шри Кешавы Бхарати и потому достоин восхваления».