Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 7.103

Текст

иха̄ ш́уни’ бале сарва саннйа̄сӣра ган̣а
тома̄ке декхийе йаичхе са̄кша̄т на̄ра̄йан̣а

Пословный перевод

иха̄ — это; ш́уни’ — выслушав; бале — говорят; сарва — всех; саннйа̄сӣра — санньяси-майявади; ган̣а — множество; тома̄ке — на Тебя; декхийе — рассматриваем; йаичхе — как; са̄кша̄т — непосредственно; на̄ра̄йан̣а — Верховную Личность Бога.

Перевод

Санньяси-майявади преисполнились смирения и обратились к Чайтанье Махапрабху, называя Его Самим Нараяной, которого они все в Нем признали.

Комментарий

Санньяси-майявади называют друг друга Нараяной. Встречаясь, они приветствуют друг друга словами ом̇ намо на̄ра̄йан̣а̄йа («Я выражаю Тебе почтение, о Нараяна»), хотя им хорошо известно, что за «Нараяна» стоит перед ними. У Нараяны четыре руки, а они, воображая себя Нараяной, не могут показать больше двух рук. Согласно их учению, Нараяна и обычное живое существо пребывают на одном уровне, поэтому они иногда употребляют термин даридра-нараяна («бедный Нараяна»), придуманный неким свами, который явно не знал философии «Веданты». Хотя все собравшиеся санньяси-майявади называли себя Нараяной и не знали об истинном положении Господа Нараяны, Шри Чайтанья Махапрабху в награду за аскетические подвиги наделил их способностью понять, что Он — Сам Нараяна. Несомненно, Господь Чайтанья является Верховной Личностью Бога, Нараяной, представшим в образе преданного Нараяны, поэтому санньяси-майявади, понимая, что Он, в отличие от них, был истинным Нараяной, обратились к Нему с такими словами.