Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 6.29

Текст

бхакти-упадеш́а вину та̄н̇ра на̄хи ка̄рйа
атаэва на̄ма хаила ‘адваита а̄ча̄рйа’

Пословный перевод

бхакти-упадеш́а — наставления в преданном служении; вину — помимо; та̄н̇ра — Его; на̄хи — нет; ка̄рйа — занятия; атаэва — поэтому; на̄ма — имя; хаила — стало; адваита а̄ча̄рйа — высший учитель (ачарья) Адвайта Прабху.

Перевод

Поскольку Его единственное занятие — учить людей преданному служению, Его зовут Адвайтой Ачарьей.