Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 6.102
Текст
на татха̄ ме прийатама
а̄тма-йонир на ш́ан̇карах̣
на ча сан̇каршан̣о на ш́рӣр
наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н
а̄тма-йонир на ш́ан̇карах̣
на ча сан̇каршан̣о на ш́рӣр
наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н
Пословный перевод
на татха̄ — не так; ме — Мои; прийатамах̣ — дорогие; а̄тма-йоних̣ — Господь Брахма; на ш́ан̇карах̣ — ни Шанкара (Господь Шива); на ча — ни; сан̇каршан̣ах̣ — Господь Санкаршана; на — ни; ш́рӣх̣ — богиня процветания; на — ни; эва — поистине; а̄тма̄ — Я Сам; ча — также; йатха̄ — как; бхава̄н — ты.
Перевод
«О Уддхава! Ты мне дороже Брахмы, Шанкары, Санкаршаны, Лакшми и даже Меня Самого».
Комментарий
Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (11.14.15).