Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 6.1
Текст
ванде там̇ ш́рӣмад-адваита̄ча̄рйам адбхута-чешт̣итам
йасйа праса̄да̄д аджн̃о ’пи тат-сварӯпам̇ нирӯпайет
йасйа праса̄да̄д аджн̃о ’пи тат-сварӯпам̇ нирӯпайет
Пословный перевод
ванде — выражаю почтение; там — Ему; ш́рӣмат — обладающему всеми достояниями; адваита-а̄ча̄рйам — Шри Адвайте Ачарье; адбхута-чешт̣итам — тому, чьи деяния удивительны; йасйа — которого; праса̄да̄т — благодаря милости; аджн̃ах̣ апи — даже глупец; тат-сварӯпам — Его качества; нирӯпайет — может описать.
Перевод
Я выражаю почтение Шри Адвайте Ачарье, явившему необыкновенные деяния. По Его милости даже глупец сможет описать Его природу.