Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 5.126
Текст
э-саба прама̄н̣е джа̄ни нитйа̄нанда-таттва-сӣма̄
та̄н̇ха̄ке ‘ананта’ кахи, ки та̄н̇ра махима̄
та̄н̇ха̄ке ‘ананта’ кахи, ки та̄н̇ра махима̄
Пословный перевод
э-саба — всеми этими; прама̄н̣е — свидетельствами; джа̄ни — знаю; нитйа̄нанда-таттва-сӣма̄ — конечную истину о Господе Нитьянанде; та̄н̇ха̄ке — Его (Господа Нитьянанду, Балараму); ананта — Господом Анантой; кахи — (если) называю; ки та̄н̇ре махима̄ — каково Его величие.
Перевод
Слушая эти истины, можно представить себе, сколь велик Господь Нитьянанда. Но просто назвать Его Анантой — значит не раскрыть Его величия.