Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 4.146

Текст

апарикалита-пӯрвах̣ каш́ чаматка̄ра-ка̄рӣ
спхурати мама гарӣйа̄н эша ма̄дхурйа-пӯрах̣
айам ахам апи ханта прекшйа йам̇ лубдха-чета̄х̣
сарабхасам упабхоктум̇ ка̄майе ра̄дхикева

Пословный перевод

апарикалита — не испытанное; пӯрвах̣ — прежде; ках̣ — кто; чаматка̄ра-ка̄рӣ — вызывающее удивление; спхурати — проявляется; мама — Моего; гарӣйа̄н — более великое; эшах̣ — это; ма̄дхурйа-пӯрах̣ — обилие привлекательности; айам — это; ахам — Я; апи — даже; ханта — увы; прекшйа — увидев; йам — которое; лубдха-чета̄х̣ — тот, чей ум охвачен недоумением; са-рабхасам — страстно; упабхоктум — насладиться; ка̄майе — желаю; ра̄дхика̄ ива — как Шримати Радхарани.

Перевод

«Кто превзойдет Меня в богатстве мадхурьи, неведомой прежде и всех приводящей в изумление? Однако теперь Я Сам изумлен и смущен ею; Я жажду насладиться этой красотой, подобно Шримати Радхарани».

Комментарий

Это текст из «Лалита-мадхавы» (8.34) Шрилы Рупы Госвами. Его произнес Господь Кришна, когда увидел Свое отражение в драгоценных камнях фонтана в Двараке.