Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 17.54

Текст

эта бали’ гела̄ прабху карите ган̇га̄-сна̄на
сеи па̄пӣ дух̣кха бхоге, на̄ йа̄йа пара̄н̣а

Пословный перевод

эта бали’ — сказав это; гела̄ — ушел; прабху — Господь; карите — чтобы сделать; ган̇га̄-сна̄на — омовение в Ганге; сеи — тот; па̄пӣ — грешник; дух̣кха — муки; бхоге — терпит; на̄ — не; йа̄йа — уходит; пара̄н̣а — жизнь.

Перевод

Сказав это, Господь пошел совершать омовение в Ганге, а тот нечестивец не расстался с жизнью, но продолжал страдать.

Комментарий

Похоже, что даже смерть отворачивается от тех, кто оскорбляет вайшнавов, не облегчая их мук. Я сам видел одного такого вайшнава-апарадхи, который испытывал такие муки, что не мог даже пошевелиться, но никак не умирал.