Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 17.162
Текст
джарад-гава хан̃а̄ йува̄ хайа а̄ра-ва̄ра
та̄те та̄ра вадха нахе, хайа упака̄ра
та̄те та̄ра вадха нахе, хайа упака̄ра
Пословный перевод
джарад-гава — старыми и больными коровами; хан̃а̄ — становясь; йува̄ — молодыми; хайа — становились; а̄ра-ва̄ра — снова; та̄те — благодаря тому обряду; та̄ра — ее; вадха — убийства; нахе — нет; хайа — здесь; упака̄ра — благо.
Перевод
«Умерщвление и омоложение старых и больных коров — это не убийство, а благодеяние».