ЧЧ ди 17.113

сеи-рӯпе эи-рӯпе декхи эккра
кабху бхеда декхи, эи мййа томра
Пословный перевод: 
сеи-рӯпе — в том образе; эи-рӯпе — в этом образе; декхи — вижу; эка- кра — один образ; кабху — иногда; бхеда — различие; декхи — вижу; эи — это; мййа томра — Твоя майя.
Перевод: 
«Я уверен, что Твой образ и тот образ, который я увидел в медитации, суть одно. Если я и вижу какие-то различия между ними, то лишь из-за влияния Твоей иллюзорной энергии».
Комментарий: 

рӣ-кша-чаитанйа рдх-кша нахе анйа: совершенный преданный видит в Господе Чайтанье Махапрабху сочетание Радхи и Кришны. Тот, кто считает Господа Чайтанью отличным от Кришны, находится под влиянием иллюзорной энергии Господа. Из этого стиха можно заключить, что астролог уже был великим преданным. А когда ему выпала удача лицезреть Верховного Господа Шри Чайтанью Махапрабху, он обрел совершенное духовное знание и смог понять, что Верховная Личность Бога, Кришна, и Шри Чайтанья Махапрабху суть одна и та же Верховная Личность.