Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 16.40

Текст

табе дигвиджайӣ вйа̄кхйа̄ра ш́лока пучхила
ш́ата ш́локера эка ш́лока прабху та’ пад̣ила

Пословный перевод

табе — затем; диг-виджайӣ — Кешава Кашмири; вйа̄кхйа̄ра — для объяснения; ш́лока — стих; пучхила — спросил; ш́ата — из сотни; ш́локера — стихов; эка — один; ш́лока — стих; прабху — Господь; та’ — тогда; пад̣ила — произнес.

Перевод

Дигвиджаи Кешава Кашмири спросил у Господа, объяснение какого стиха Он хотел бы услышать. Тогда Господь продекламировал наизусть один стих из сотни сочиненных Кешавой Кашмири.