Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 13.105

Текст

са̄витрӣ, гаурӣ, сарасватӣ, ш́ачӣ, рамбха̄, арундхатӣ,
а̄ра йата дева-на̄рӣган̣а
на̄на̄-дравйе па̄тра бхари’, бра̄хман̣ӣра веш́а дхари’,
а̄си’ сабе каре дараш́ана

Пословный перевод

са̄витрӣ — супруга Господа Брахмы; гаурӣ — супруга Господа Шивы; сарасватӣ — супруга Господа Нрисимхадевы; ш́ачӣ — супруга царя Индры; рамбха̄ — танцовщица из райского царства; арундхатӣ — супруга Васиштхи; а̄ра — также; йата — все; дева — небесные; на̄рӣ-ган̣а — женщины; на̄на̄ — разнообразными; дравйе — дарами; па̄тра бхари’ — наполнив корзины; бра̄хман̣ӣра — как жены брахманов; веш́а дхари’ — облачившись; а̄си’ — придя; сабе — все; каре — совершают; дараш́ана — лицезрение.

Перевод

Переодевшись женами брахманов, пришли с разнообразными дарами все небожительницы, включая супруг Господа Брахмы, Господа Шивы, Господа Нрисимхадевы, царя Индры и Риши Васиштхи, вместе с Рамбхой, небесной танцовщицей.

Комментарий

Посмотреть на новорожденного Господа Чайтанью Махапрабху пришли соседские женщины, большинство из которых были женами почтенных брахманов. В облачении брахманских жен взглянуть на новорожденного пришли и обитательницы небес, такие как жены Господа Брахмы и Господа Шивы. Обычные люди видели в них всего лишь почтенных жен брахманов, живущих где-то по соседству, но в действительности это были переодетые небожительницы.