Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 10.19

Текст

даш́а-сахасра гандхарва море деха’ чандрамукха
та̄ра̄ га̄йа, мун̃и на̄чон̇ — табе мора сукха

Пословный перевод

даш́а-сахасра — десять тысяч; гандхарва — обитателей Гандхарвалоки; море — мне; деха’ — дай; чандрамукха — о лотосоликий; та̄ра̄ га̄йа̄ — пусть поют; мун̃и на̄чон̇ — я буду танцевать; табе — тогда; мора — мое; сукха — счастье.

Перевод

«О Чандрамукха! Дай мне десять тысяч гандхарвов! Пусть они поют, а я буду танцевать, и это сделает меня счастливым».

Комментарий

Гандхарвы, обитатели Гандхарвалоки, славятся своим божественным пением. Когда на райских планетах нужны певцы, приглашают гандхарвов. Гандхарвы могут петь по многу дней подряд, и потому Вакрешвара Пандит хотел, чтобы именно они сопровождали пением его танец.