New version available here: vedabase.io

Бг 10.40

ннто ’сти мама дивйн
вибхӯтӣн парантапа
эша тӯддеата прокто
вибхӯтер вистаро май
Пословный перевод: 
на — не; анта — предел; асти — существует; мама — Моих; дивйнм — божественных; вибхӯтӣнм — богатств; парантапа — о покоритель врагов; эша — это; ту — но; уддеата — в качестве примера; прокта — сказано; вибхӯте — богатства; вистара — распространение; май — Мной.
Перевод: 
О могучий покоритель врагов, Моим божественным проявлениям нет конца. Я привел тебе только некоторые примеры Моих бесчисленных достояний.
Комментарий: 

Как сказано в Ведах, хотя качества и энергии Всевышнего можно представлять по-разному, у этих Его достояний нет предела. Поэтому здесь Кришна рассказал лишь о некоторых из них. Он привел Арджуне лишь несколько примеров, чтобы удовлетворить его любопытство.