Skip to main content

Бг. 10.28

Текст

а̄йудха̄на̄м ахам̇ ваджрам̇
дхенӯна̄м асми ка̄мадхук
праджанаш́ ча̄сми кандарпах̣
сарпа̄н̣а̄м асми ва̄суких̣

Пословный перевод

а̄йудха̄на̄м — из оружия; ахам — Я; ваджрам — молния; дхенӯна̄м — среди коров; асми — (Я) есть; ка̄ма-дхук — корова сурабхи; праджанах̣ — причина появления потомства; ча — также; асми — (Я) есть; кандарпах̣ — бог любви; сарпа̄н̣а̄м — среди змеев; асми — (Я) есть; ва̄суких̣ — Васуки.

Перевод

Из оружия Я молния, среди коров Я сурабхи. Из причин появления потомства Я Кандарпа, бог любви, а среди змеев Я Васуки.

Комментарий

Молния, поистине сокрушительное оружие, является символом могущества Кришны. На Кришналоке, планете в духовном небе, есть коровы, которых можно доить в любое время суток и получать сколько угодно молока. Разумеется, в материальном мире таких коров нет, но на Кришналоке они есть. У Господа много таких коров, и их называют сурабхи. Говорится, что Господь пасет коров сурабхи. Кандарпа олицетворяет половое влечение, которое ведет к зачатию благочестивых сыновей, поэтому он является представителем Кришны. Половые отношения, в которые вступают только ради удовольствия, никак не связаны с Кришной. Однако половые отношения ради зачатия благочестивого потомства называются Кандарпой и представляют Кришну.