Skip to main content

Bhagavad-gītā 18.30

Texto

pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca
kāryākārye bhayābhaye
bandhaṁ mokṣaṁ ca yā vetti
buddhiḥ sā pārtha sāttvikī

Sinônimos

pravṛttim — o que fazer; ca — também; nivṛttim — o que não fazer; ca — e; kārya — o que deve ser feito; akārye — e o que não deve ser feito; bhaya — medo; abhaye — e destemor; bandham — cativeiro; mokṣam — liberação; ca — e; — aquilo que; vetti — sabe; buddhiḥ — compreensão; — essa; pārtha — ó filho de Pṛthā; sāttvikī — no modo da bondade.

Tradução

Ó filho de Pṛthā, esta compreensão pela qual se sabe o que deve ser feito e o que não deve ser feito, o que se deve temer e o que não se deve temer, o que prende e o que liberta, está no modo da bondade.

Comentário

Executar ações segundo as direções das escrituras chama-se pravṛtti, ou executar ações que merecem ser realizadas. E ações que não seguem essa orientação não devem ser executadas. Quem não conhece as direções das escrituras se enreda nas ações e reações do trabalho. A compreensão que discrimina por meio da inteligência está no modo da bondade.