Skip to main content

Bg. 14.12

Tekstas

lobhaḥ pravṛttir ārambhaḥ
karmaṇām aśamaḥ spṛhā
rajasy etāni jāyante
vivṛddhe bharatarṣabha

Synonyms

lobhaḥ — godumas; pravṛttiḥ — veikla; ārambhaḥ — pastangos; karmaṇām — veikloje; aśamaḥ — nesuvaldomas; spṛhā — troškimas; rajasi — aistros guṇos; etāni — visi tie; jāyante — išsivysto; vivṛddhe — sustiprėjusios; bharata- ṛṣabha — o geriausias Bharatos palikuoni.

Translation

O geriausias iš Bhāratų, sustiprėjus aistros guṇai ryškėja stipraus prisirišimo, karminės veiklos, didelių pastangų ir nesuvaldomų troškimų bei geidulių požymiai.

Purport

KOMENTARAS: Aistros guṇos veikiamas žmogus visada yra nepatenkintas savo padėtimi. Jis aistringai trokšta ją pagerinti. Jeigu jis nori pasistatyti namą, tai kiek įmanydamas stengiasi įsirengti rūmus, tarytum gyvens juose amžinai. Jo troškimas tenkinti jusles smarkiai padidėja. Jusliniams malonumams nėra ribų. Jis visuomet nori gyventi savo namuose su šeima ir be atvangos tenkinti jusles. Tam nėra galo. Visi minėti požymiai yra būdingi aistros guṇai.